Frases de Daisaku Ikeda, publicadas en
http://www.ikedaquotes.org/human-rights
Nuestra capacidad de respetar a los demás es el verdadero signo de nuestra humanidad. El respeto a los demás es la esencia de los derechos humanos.
Los defensores de los derechos humanos, inevitablemente enfrentan la persecución de las autoridades arraigadas y los poderes fácticos. Es una constante en la historia, es inevitable. Todas las victorias por los derechos humanos son fruto de esa clase de lucha. Por lo tanto, es necesario ver siempre las cosas desde una perspectiva de largo plazo.
Los derechos humanos comienzan con el reconocimiento de la importancia de cada individuo. La paz comienza en el fomento de la amistad con los demás.
Cuando se lanzan piedras a las buenas personas, cuando los derechos de la gente honesta y trabajadora son pisoteados, debemos enfurecernos. Cuando cualquier persona en cualquier parte del mundo es discriminada por otra, debemos arder en indignación. Levanten sus voces. Nada les es más conveniente a las autoridades que la apatía de la gente,
Las personas que pisotean los derechos de los demás, no importa lo respetable que pueda parecer, no son más que bestias. El respeto por los derechos humanos es un barómetro de la civilización.
La verdadera cuestión es si nos fijamos en la vida humana desde el punto de vista de la nación o de la vida. Los "ojos de la nación", se apresuran a reducir a las personas a números y objetos inanimados, esclavizando a la vida humana a los intereses de quienes detentan el poder. Sin embargo, la "mirada de la vida" vistazo a cada individuo como algo valioso, insustituible y único.
Los derechos humanos, la democracia y la paz son una sola entidad. Cuando uno se desintegra, todos ellos se desintegran.
La verdadera igualdad comienza por el reconocimiento de que cada persona es única. La igualdad significa que cada persona es capaz de manifestar plenamente su individualidad, y la democracia deben dar esta oportunidad de manera imparcial a todas las personas.
Discriminar a los demás de cualquier forma es discriminar su propia vida.
La historia humana ha esperado demasiado tiempo por el momento en que la energía de la esperanza y la creatividad surja de entre los más humillados y oprimidos.
NamMiohoRengueKio
--PÁGINA NO OFICIAL--
Este blog tiene como único fin presentar artículos traducidos al español públicados por la Soka Gakkai Internacional y/o Daisaku Ikeda, Presidente de dicha organización. Este espacio no publica ni produce contenidos propios, solo es un intento de hacer llegar a hispanoparlantes los contenidos publicados por dicha organización originalmente en inglés. En cada artículo traducido, se incluirá la referencia al artículo original para que pueda constatarse el origen de dicha información.
Este blog tiene como único fin presentar artículos traducidos al español públicados por la Soka Gakkai Internacional y/o Daisaku Ikeda, Presidente de dicha organización. Este espacio no publica ni produce contenidos propios, solo es un intento de hacer llegar a hispanoparlantes los contenidos publicados por dicha organización originalmente en inglés. En cada artículo traducido, se incluirá la referencia al artículo original para que pueda constatarse el origen de dicha información.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario